Debido aun error del youtube, no puedo poner el video.
Pero si pinchais AQUÍ podreis verlo.
TOKIO HOTEL HA REHECHO EL ROCK AL GUSTO DEL DIA, Y COMPRENDIDO EN FRANCIA. HE AQUI ALGUNAS DE SUS OPINIONES SOBRE SU FENOMENAL EXITO...
Comenzamos ya a hablar de vuestro proximo album...
Bill: Intentamos no pensar en eso. Por nuestra parte no nos forzamos en absoluto, pero hay mucha presion, no podemos trabajar correctamente.
Tom: Sera absurdo intentar hacerlo a toda prisa simplemente porque tenemos miedo. Nos tomaremos el tiempo necesario para ofrecer al publico un album de calidad. Es necesario que cada cancion nos guste plenamente.
Bill: De todos modos, tubimos tambien mucha presion para la salida de nuestro segundo album. El primero habia sido un exitazo pero habia ya pasado y era necesario probar que eramos capaces de confirmar el exito. Con el tercero, seremos entonces mucho mas detenidos.
Teneis previsto cambiar de look, para la salida del proximo album?
Bill: El look, esto es un tema que no depende de un album. Veremos segun nuestro estado de animo en ese momento.
Que tal ha ido el paseo `por Estados Unidos?
Tom: Algunas fans nos esperaban cuando llegamos al aeropuerto. Se saben todas nuestras canciones de memoria. Pero, tenemos todo por probar como poco. Hemos dado pequeños conciertos en clubs que no superaban las 1000 personas. Esto estaba bien porque somos valientes. Es, de cierto modo, un nuevo comienzo, como cuando llegamos a Francia. En esa epoca eramos ya conocidos en Alemania pero nos hacia falta hacer nuestras pruevas.
Estais acostumbrados a vuestro exito, a fans que os sigan?
Bill: No, no estamos del todo acostumbrados a eso.
Tom: Encontramos eso genial. Estamos a la vez estresados y todos excitados de lo que nos llega.
Que pensais de aquellos que critican a vuestro publico?
Bill: Eso son envidiosos. Estamos orgullosos de nuestras fans, son super. Son las mejores que podriamos tener en el mundo. Yo tambien estaria igual un poco celoso si yo no tubiera un publico asi. Pero esa no es una razon para atacar a nadie!
Seriais capaces de desaparecer de los medios totalmente durante 6 meses?
Bill: A decir verdad, Si. Nos encantaria. Ya lo hemos intentado en Alemania antes de la salida del segundo album, Durante tres meses, no dimos ninguna entrevista. Pero esto no funcionó. Las revistas estaban llenas de articulos sobre nosotros.
Tom: Alla donde vamos siempre hay un paparazzi que pasa, historias que contar... Lo mismo si el album no sale aun, los medios encontraran la forma de hablar de nosotros.
A pesar de que estais muy ocupados, teneis tiempo de interesaros de la actualidad musical?
Bill: Honestasmente, no estamos realmente al loro de las modas del momento. Cada uno tiene su universo, pero escuchamos la misma musica desde hace mas de seis años.
Tom: El marketing no nos interesa. Escuchamos lo que nos gusta.
Os descargais mucha musica?
Bill: Si, pero legalmente. Somos los primeros en luchar por la proyeccion de la musica. Esto es importante.
Tom: De todos modos, yo personalmente si me las bajo es porque no tengo el tiempo de ir personalmente a las tiendas de discos. Personalemente cuando aprecio a un artista, me gusta tener su cd con su pequeño librito.
A pesar del reposo forzado de Bill por su operacion de cuerdas vocales, el grupo estaba igualmente delante de la escena con la salida del single Heilig, el cuarto de su disco Zimmer 483. Y pequeña exclusiva con el single: Break Away, grabado en vivo en Milan. Pequeña inclusion en la escena!
Katrine 14 años.
¿No se os hace raro saber que los posters de vosotros forran las habitaciones de las chicas y qué ellas los besan?
Tom: Querida Kathrin… (Nb: Tom hace un juego de palabras que sólo los alemanes comprenden y encuentran raro, por lo que Georg explota de risa…)
Tom: sí, lo encuentro guay. No habría imaginado jamás salir en un póster de las revistas y pienso que está bien que la gente como tú, por ejemplo, los pegue en la pared. Y si los besa, es muy honroso.
Bill: Tom también besa sus propios posters, y los pone todos en la pared.
Tom: ¡Los míos sí los míos! Pero solamente los míos…
Meri 17 años.
¿Vosotros os imagináis haciendo todavía música a los 60 años, como los Rolling Stones?
Gustav: ¿con ellos? bien…yo no lo haría por…
Bill: ¿a los 60 años?
Tom: ¿60 años? Hem… ¿cuándo tengamos 60 años o dentro de 60 años?
(CON 60!!!)
Georg: Habrá una gran diferencia en nuestro caso.
Tom: pienso que cada uno de nosotros continuará haciendo música después de mucho tiempo. Puede ser que a los 60 años no haya éxito pero haremos simplemente la música todos juntos. O cada uno de nosotros hará la música solo. Bien no podemos saber si estaremos juntos para siempre pero yo no me lo puedo imaginar personalmente.
Bill: Yo pienso también…bueno si alguien me garantizara que estaríamos juntos siempre yo no sabría como llegar pero haremos música durante todavía mucho tiempo.
Sophie, 16 años.
¿Qué hacéis en vuestro tiempo libre, a parte e la música?
Georg: ¡Montar en poni!
Tom: hey, pero todavía…
Gustav: Es el poni el que te monta a ti.
Tom: Georg hace que los ponis le monten…y… De hecho utilizamos nuestro libre para la música, utilizamos tiempo libre para buscar música y ensayamos juntos.
Bill: Yo pienso que cuando hacemos otra cosa, nos es diferente a lo que hace la gente de nuestra edad. Nos encontramos con nuestros amigos, salimos…las cosas normales…realmente molestas.
Mara, 16 años.
¿Habéis perdido vuestra vida pasada?
Tom: Bien, nuestra vida no ha cambiado tanto. Salvo que somos conocidos y podemos tocar delante de mucha gente. Y cuando estamos en casa, quedamos con los amigos, como Bill a dicho, o vamos a las fiestas. Peor bueno, podemos ir a las mejores fiestas.
Georg: A veces las fiestas son muy nulas.
Tom: Sí también hay fiestas terribles.
Bill: Peor no ha cambiado mucho, pero no me veo volviendo a atrás, porque quiero seguir. Puedo ver las cosas que hemos hecho cuando estábamos a punto de comenzar y cuando pienso en volver a atrás yo pienso que todo se va parar. Pero no pienso que llegará todo bien, creo que continuaremos haciendo música.
Mareike, 14 años.
¿Haréis una gran gira este año?
Bill: Y bien estamos muy contentos de la gira, ahora, los tickets se han vendido rápidamente.
Tom: ¡Es total!
Bill: ¡Es guay! Ciertas salas so grandes y nosotros tocaremos uno o dos veces en ellas.
Tom: No, ella dice si vamos a tocar más conciertos.
Bill: No, no, ella dice si las salas son muy grandes.
(Más conciertos)
Bill: Oh más concierto… bien haremos una gran gira, pero solamente el año que viene, y también tocaremos en festivales, entonces no será sólo en los conciertos, pero será ciertamente lo mejor que haremos este año.
Svenja, 22 años.
¿Si alguien os ofreciera un millón de euros por dejar tocar, lo haríais?
Tom: pienso que conseguiría lo mismo tocando, porque cuando tú existes como grupo durante mucho tiempo puedes hacer el mismo o más dinero.
Georg: No, jamás…si no pudiera tocar en escena, ese sentimiento nos lo quitarían y…
Gustav: Es nuestra vida.
Georg: Quizá un pony.
Gustav: O dejar que el pony te monte.
Jasmin, 13 años.
¿Habláis por el Chat?
Georg: Hem...sí.
Tom: somos… ¿ha? ¿En qué chats?
Georg: Sí, en los chats erótico nuestros pseudo es “Gaylovers”…
Gustav: Yo chateo en el Club 81.
Tom: Hem, no, para mi, pienso personalmente que no uso Internet, pienso que es realmente guay, hem, mi mejor amigo por ejemplo, en fin, nuestro mejor amigo es un “fiera” de Internet, no veo que encuentra la gente cuando conocen todo Internet, pero no es para mí. Pero todos tenemos un ordenador, ya que podríamos leer nuestro e-mails pero…
Gustav: Yo tengo un portátil, Tom
Tom: ¿Un portátil? Sí… pero no el Chat, alguno de nosotros le va…
Jamine, 15 años.
¿Pensáis que es duro encontrar el gran amor, y saber si puede ser serio?
Georg: Es una pregunta para Bill.
Bill: Hey, bien, pienso que es muy duro de aquí en adelante, porque tú no sabes naturalmente si la chica te habría hablado en una situación normal. Y depende de lo que veas. Si te dice “ok, ahora veo una relación seria, el verdadero amor” tú puedes llegar. Pero en nuestra situación puede ser una ventaja pero puede llegar a que la chica nos quiera porque salimos en las revistas o…
Tom: O pero yo tengo que decir que Georg y yo buscamos el gran amor.
Georg: A la búsqueda.
Tom: ¡Y quien busca, encuentra!
Patrick, 12 años.
¿Tenéis planes ya para un nuevo álbum o trabajáis todavía en recuperaros?
Tom: no puedo parar y he escrito una canción, que no llegará jamás. pienso que no iría lejos si no lo hiciera así, pienso que este tipo de cosas vienen cuando viajas. estamos mucho tiempo de viaje y las ideas de las canciones vienen, las ideas de los textos para Bill.
Bill: dejas venir a la inspiración, digo. Si fuésemos al estudio para el segundo álbum sin escribir las canciones, entonces no podría escribir nada rápidamente de ninguna manera. Viene con el tiempo, y como viajo mucho, vivo muchas experiencias, y en una oportunidad vienen muchas ideas. Entonces escribo todos los días, no podría pensar en el momento que salió el primer álbum que podríamos en dos semanas estar delante del segundo y comenzar a escribir. Viene solo.
Tom: Pero ya hay material para segundo álbum.
Bill: Sí.
Lena, 13 años.
¿Leéis las cartas de las fans?
Bill: Intento leer todas las posibles, pero es realmente duro, es muy raro para nosotros. Ciertas fans son decepcionadas muy pronto.
Tom: El contacto con las fans es muy importante para nosotros, intento personalmente mucho el contacto con ellas, de diferente forma…
Georg: Dentro de la habitación del hotel.
Tom: Sí, en los armarios también de las habitaciones del hotel…es una buena variante.
Bianca, 12 años.
¿Encontráis extraño veros en las revistas o en la televisión?
Georg: no veo nunca la tele…
Tom: A veces es mejor otros sitios…
Georg: Exactamente. Y la radio la encuentro extraña.
Tom: Sí, pero pienso que es siempre así. Cuando registras algo en tu portátil es siempre extraño y diferente entender tu propia voz…pero.
Bill: cuando grabo mi voz en el estudio parece siempre tan bien grabada.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bill: ¿Debo contar la historia del hotel o…? Una historia triste…
Georg: No esa está bien.
Bill: no soy quien la cuenta entonces…
Georg: Entonces, Gustav estaba en la habitación del hotel, y él miraba por la ventana y veía exactamente lo opuesto a nuestras habitaciones.
Tom: ¡Exactamente la misma planta!
(Todos ríen)
Tom: No, entonces lo vio. De hecho Gustav lo descubrió y lo cercioramos.
Gustav: ¡Tú Tom! ¡Fuiste tú! Tú estabas el primero en acudir al balcón para tener una mejor vista.
Bill: Sí, es verdad.
Tom: Sí, ok…comenzó realmente sin interés, había un hombre que estaba de pie delante de un lavabo.
Georg: Una bonita vista realmente…
Tom: Bella y… ¡no! ¡No!
Bill: No.
Tom: Entonces él estaba de pie de cara al lavabo y llevaba todavía un calzoncillo.
Georg: Un calzoncillo de algodón.
Tom: Sí, un calzoncillo de algodón…
Bill: En primer lugar pensamos que se lavaba, porque él estaba justo delante del lavabo…
Tom: Sí, pero de repente yo vi. unas piernas alrededor de él. Ok, llegó y comenzaron. Y después del lavabo, se echaron y ellos mismos tomaron el relevo…
Georg: Ellos tenían todo bien ensayado.
Tom: Sí ensayaron todas las posiciones.
Bill: El truco guay era que estaban de pie en medio de la habitación, y la cama estaba al lado de la ventana. Y nosotros pensamos que cuando fueran a la cama podríamos ver mucho más…entonces estaba de pie y pensó “¡por favor, vamos a la cama!” Y se fueron e hicieron todas las posiciones, no se olvidaron de ninguna, creo que estuvieron alrededor de dos buenas horas.
Georg: ¡Estaba totalmente muerto de frío en ese puto balcón!
Bill: Estaba muerto de frío en el balcón pero no podía girar los ojos.
Tom: ¡Pero ellos nos pescaron! ¿Por qué? Yo les llamé.
Gustav: ¡Yo les llamé!
Tom: ¡Ha, sí exactamente! Gustav fue el primero que los llamó. Nosotros habíamos cogido el número de la habitación y enseguida llamamos pero el tipo no se dejó distraer y continuó con lo que estaba haciendo. Y pensamos “Él no se ha molestado puede que no sea el número” Pero de repente salió de la cama y descolgó el teléfono, peor Gustav había colgado por poco. Y el tipo estaba totalmente…nosotros estábamos muy confusos…Entonces llamó al teléfono inmediatamente y miró por la ventana y nos vio pegados a la ventana. Y la luz estaba encendida e inmediatamente comenzó a chillar y apagamos la luz y cerramos las cortinas. ¡Él estaba totalmente desnudo!
Bill: Por la mañana cuando íbamos a tomar el desayuno pensé: “¡Hey no nos pueden ver!” Entonces llegaron y se sentaron directamente en la primera mesa, y era justo a nuestro lado, ya que todas las mesas estaban reservadas. Era realmente molesto, nos habían reconocido…
Georg: Habíamos considerado deslizar un billete de 10€ por debajo de la puerta, para que continuaran pero…
Tom: Pero evidentemente la mañana era confusa y realmente muy desagradable….
Georg: pienso que era más desagradable para ellos.
Tom: Sí, era más desagradable para ellos que para nosotros, ¡pero era realmente muy raro!
Bill: habria querido realmente excusarme pero bueno… ¡tanto peor!
ENTREVISTA TELEFONICA CON ARGENTINA
Tom: Hola!
Bill: Hola! (En español)
Desde muy pronto en nuestras vidas sabíamos q qriamos dedicarnos a la música para siempre. Tom y yo empezamos cuando teníamos 7 años e incluso desde entonces estábamos seguros de que queríamos hacerlo por el resto de nuestra vida!
(El señor del teléfono traduce lo q ha dicho Bill, y a Bill se le qduea una cara como en plan.. NO ENTIENDO NADA!)
Entrevistador: Scream es vuestro álbum debut internacional en inglés. Cuáles son vuestros planes futuros – continuar haciendo canciones en inglés o en alemán?
Bill: definitivamente queremos continuar con ambos idiomas. Primero, empecé con canciones en alemán que es la lengua de mi madre – grabamos las canciones en alemán y luego traducimos palabra por palabra al inglés, como hicimos con el álbum SCREAM. Durante nuestro concierto en U.S yo incluso canté algunas canciones en alemán porque las fans las pedían… eso no hace felices.
(Bill se rie cuando el tio habla en español! xD'')
Bill: (susurra a la cámara) soy adivino! :)
La próxima pregunta será sobre MySpace!
Bill: siempre intentamos tener nuestras sitios online actualizados, no importa de que país sea una fan, nosotros queremos llevarlas a todas con nosotros en nuestro viaje! Es importante para nosotros saber qué quieren nuestras fans y estamos intentando hacer las cosas que nos piden por la web tan bien como podemos. Al final todo lo que hacemos es por nuestras fans y realmente queremos que les guste lo que hacemos!
Entrevistador: muchas gracias!!
TH: bye bye!!
____________________________________________________________________
OK, AHORA, ES EL MOMENTO DE LA FIESTA… ;-)
Bill: Qué empiece la música!
Vamos, bailad!!
Bill: puaj! Toda esta comida dulce! Necesitais comer sanos espárragos… pero solo os gustarán cuando seais adultos ;-)
Bill: Tom, necesitas bailar!
Hey, este es el club de Bill hoy – no puedes estar aqui, solo es para gente VIP :)
Bill: espera, mira esta alucinante canción dance…
Tom: solo quisiera tener un 5% de la energía de Bill, solo un 5% Bill…
Bill: cállate y refréscate – sólo estás nervioso por el show de esta noche
Bill: estás conmigo? Ok, la fiesta buena, empieza ahora.
Bill: la hora de discoteca se ha acabado. Bailar solo no mola!
Espera un segundo, tengo que cambiarme para el show.
Si, por lo que sabemos Tokio Hotel están en negociaciones para visitar Argentina en Noviembre o Diciembre de este año!!
Esperamos que decidan que si y los fans argentinos tengan la suerte de ver a nuestros chicos en directo!!