Existen muchas similitudes entre el "rey del pop" y Bill Kaulitz (18) de Tokio Hotel: gran éxito en los ultimos años, un estilo muy saliente, pelolargo y negro, maquillaje….
Michael Jackson (49) obtuvo su primera grabación cuando tenía once años, fue un verdadero éxito con sus hermanos como los "Jackson 5" en todo el mundo. La experiencia de Bill en "Star Search" con 13 años en 2003, obtuvo contrato junto con su hermano gemelo Tom y miembros de la banda Gustav y Georg en el mismo año. Desde el año 2005 el Tokio Hotel es una locura en Alemania y Europa es imparable.
Jackson ha sido operado de un sinnúmero de veces, su piel blanqueada, cambió su nariz, lleno de maquillaje y siempre lleva puesto su pelo negro oscuro y largo. Bill también utiliza maquillaje, siempre ha oscurecido los ojos, su pelo negro que últimamente lleva hacia abajo en lugar de de alto. La exitosa gira en los EE.UU. va bien para Bill- ya que unas pocas semanas Tokio Hotel gira por EE.UU con éxito.
aqui os dejo una entrevista reciente hecha a Bill y Tom,
abajo la traduccion.
Bill & Tom sprechen über ihre triumphale US-Tour
Los Angeles – Deutschlands erfolgreichste Rockband „Tokio Hotel“ sind noch immer in den USA auf Werbetour für ihr englisch eingesungenes Album „Scream“ („Schrei“). Am Wochenende flogen sie nach einem TV- Auftritt von New York nach Los Angeles weiter, wo sie heute ein Konzert geben werden. BILD sprach mit den Zwillingen Bill (18) und Tom Kaulitz (18) über ihren Erfolg in Amerika.
BILD: Ihr seid gerade in Los Angeles angekommen. Wie unterscheidet sich für Euch L.A. von New York?
Bill: Das sind für mich zwei ganz verschiedene Welten. New York ist viel europäischer. L.A. ist mehr das, was man sich als Europäer unter Amerika vorstellt.
BILD: Morgen spielt Ihr in Hollywood euer erstes komplettes Konzert nach Bills OP. Seid Ihr aufgeregt?
Bill: Ja klar, scheisse, wir drehen durch vor Aufregung. Es ist zusätzlich auch noch das einzige US-Konzert. Wir sind ja immer nervös, aber diesmal ist es noch schlimmer.
BILD: Wie fühlt Ihr euch jetzt, nachdem Ihr auch in den USA so erfolgreich seid?
Tom: Wir freuen uns total über die grossen Fanresonanzen hier in den USA, aber ich sehe das Ganze trotzdem eher als einen ersten Achtungserfolg an.
Traduccion.
Bill y Tom hablan sobre su triunfal tour en US
Los Angeles.La exitosa banda de rock alemana "Tokio Hotel" estan todavia por su tour en USA por su albun en ingles " Scream" (Schrei) El fin de semana volaran a un programa de TV desde Nueva York hasta los Angeles, donde daran un concierto.Bild habla con los gemelos Bill y Tom sobre su exito en America.
Bild: acabais de llegar a Los Angeles ¿en que se diferencian Nueva York y los Angeles para vosotros?
bill: para mi son dos mundos diferentes. Nueva York es mui europeo.LA lo es mas,lo que a los europeos se nos presenta como America.
Bild:mañana tocais en Hollywood vuestro primer concierto completo despues de la operacion de Bill, ¿estais entusiasmados?
bill: si claro, es muy emocionante. Ademas, tambien lo es por ser nuestro unico concierto en US.Siempre estamos nerviosos, pero esta vez es aun peor.
Bild: como os sentis ahora, despues de tener tanto exito en USA?
Tom: nos alegramos mucho sobre el gran "impacto" aqui en USA pero no obstante lo veo completamente como un primer exito.
Esta semana están con Don't jump en el numero 13
y Monsoon ya salió de la lista!!